Τρίτη, 9 Ιουλίου 2013

Μάνος Χατζιδάκις - Ο Κύκλος με την Κιμωλία


Σκηνική μουσική και τραγούδια για το ομώνυμο έργο του Bertolt Brecht σε μετάφραση και απόδοση στίχων Οδυσσέα Ελύτη. Γράφτηκε από τον Μάνο Χατζιδάκι τα έτη 1956-1957 και παρουσιάστηκε από το Θέατρο Τέχνης σε σκηνοθεσία Καρόλου Κουν. Σκηνικά και κοστούμια: Γιώργος Βακαλό. Τραγούδι: Γιώργος Μούτσιος. Πιάνο: Μάνος Χατζιδάκις.

1. Τέσσερις στρατηγοί
2. Ανάγκη να σε πάρω εγώ
3. Η μπαλάντα του στρατιώτη
4. Μια φορά κι έναν καιρό 

Ο Kύκλος με την Kιμωλία είναι το πρώτο έργο του Μπρεχτ που ανέβηκε σε ελληνική θεατρική σκηνή, το 1957, ενώ το μουσικό έργο του Μάνου Χατζιδάκι κυκλοφόρησε σε δίσκο το 1959.

Η ιστορία της υπηρέτριας Γρούσας και του λαϊκού δικαστή Αζντάκ δείχνει τον θρίαμβο της μητρότητας και της δικαιοσύνης. Η Γρούσα έσωσε και ανάθρεψε με θυσίες, με απερίγραπτους κινδύνους, αλλά και με απέραντη αγάπη και καλοσύνη ένα ξένο παιδί, όταν η βιολογική του μητέρα το εγκατέλειψε για να σωθεί η ίδια.

Τρία χρόνια αργότερα η Γρούσα σύρεται στα δικαστήρια με την κατηγορία ότι έκλεψε το παιδί. Τώρα η φυσική του μητέρα το διεκδικεί με δακρύβρεχτα επιχειρήματα επικαλούμενη "δεσμούς αίματος".

Ο δικαστής Αζντάκ, ένας ρακένδυτος, μέθυσος κλεφτοκοτάς που τυχαία έγινε δικαστής, αλλά που διαθέτει σοφία και λαϊκή συνείδηση, προστάτης των φτωχών και πολέμιος των πλουσίων, πρέπει να πάρει δίκαιη απόφαση. Θα βάλει το παιδί μέσα σ’ ένα κύκλο και θα ζητήσει από τις δύο γυναίκες να βάλουν όλη τους τη δύναμη και να τραβήξουν το παιδί από τα χεράκια του -η καθεμιά προς τη μεριά της- έξω από τον κύκλο. 

Έτσι και γίνεται. Και ο Αζντάκ έβγαλε κρίση. Μητέρα του παιδιού είναι εκείνη που το αξίζει.

Μια τρυφερή ιστορία μητρότητας αλλά και μια σαρκαστική κωμωδία πάνω στη δικαιοσύνη και στην εξουσία. Ένα έργο που ασκεί κριτική στους λειτουργούς των θεσμών, στους πολιτικούς, στους στρατιωτικούς, στους δικηγόρους, στους γιατρούς, στους ιερωμένους. Αυτό που λέμε "λαϊκό θέατρο".

Ο Μπέρτολτ Μπρεχτ συνδυάζει τη σκληρή κριτική προς την εξουσία με την ελπίδα του για τον άνθρωπο.

 
Το κείμενο του Bertolt Brecht σε μετάφραση Γιώργου Βαμβαλή:
http://www.scribd.com/fullscreen/53621425?access_key=key-1egqhcphxtfh4vo8xz5p 

Δεν υπάρχουν σχόλια: